英國.約克車站.冬 by akira
車站牌子上「YORK」約克,現在美國的紐約「NEW YORK」聽說就是,新約克的意思,可以想見美國和英國真真是血濃於水呀! 也許美國還有許多地名都和英國相關呢。
車站的人員廣播時,口音濃得要命,還充滿制式化廣播語言,對我來說那根本就是外星話嘛!台灣的英文發音是採美語系統,所以光是要聽懂英國人的英文,老覺得耳朵要轉一圈才能聽得懂,當然也鬧了不少笑話。
會講日文很有用哦,只要用接近日式的英文發音,還能和英國人溝通個六七成。^_^
更改了電子報的名稱,一直覺得電子報的名稱與內容不太貼切。
照片連結不見了,或是想要大張照片的朋友們
一定要寫信告訴我哦!請記得指名哪一張照片^_^ mail~~
|
全站熱搜